Quelle langue est la mieux placée pour remplacer l’anglais dans l’UE ?

LA LETTRE DE BRUXELLES. Depuis le Brexit, certains contestent le maintien de l’anglais comme langue de l’UE. Mais quel idiome pourrait remplacer la langue de Shakespeare ?

Par

S’abonner sans engagement

Temps de lecture : 8 min

Lecture audio réservée aux abonnés

L'Union européenne reconnaît officiellement 24 langues mais seulement trois langues de travail au sein des institutions : l'anglais, le français et l'allemand. En vérité, l'anglais domine outrageusement et encore plus depuis 2019 lorsqu'Ursula von der Leyen, la présidente de la Commission, a choisi comme directeur de cabinet, Bjoern Seibert, un Allemand qui ne parle pas le français. Dès lors, les documents de travail de la Commission ont basculé en anglais… Au total, 70 % des documents de travail ne sont plus lisibles qu'en cette langue. Un triomphe post-Brexit inattendu pour Londres !

Toutefois, des voix s'élèvent pour remettre en cause le maintien de l'anglais comme langue de travail. En effet, dans cette UE post-Brexit, l'anglais est la langue maternelle de seulement 1,3 % de la popul...

Cet article est réservé aux abonnés. S’identifier
La newsletter international

Tous les mardis à 11h

Recevez le meilleur de l’actualité internationale.

Votre adresse email n'est pas valide

Veuillez renseigner votre adresse email

Merci !
Votre inscription a bien été prise en compte avec l'adresse email :

Pour découvrir toutes nos autres newsletters, rendez-vous ici : MonCompte

En vous inscrivant, vous acceptez les conditions générales d’utilisations et notre politique de confidentialité.

À ne pas manquer

Ce service est réservé aux abonnés. S’identifier
Vous ne pouvez plus réagir aux articles suite à la soumission de contributions ne répondant pas à la charte de modération du Point.

0 / 2000

Voir les conditions d'utilisation
Lire la charte de modération

Commentaires (71)

  • What’s up ?

    Au rythme où vont les choses, je dirai plutôt l’arabe.

  • Antoine de Lyon

    Il est grand temps de construire une langue européenne (l'équivalent de l'arabe littéraire dans le monde arabe) qui soit ne fusion de toutes les langues européennes en ne prenant que le meilleur et en évitant le pire, facile a lire et a parler, naturelle et belle, neutre pour ne privilégier personne, Allez au boulot les linguistes, c'est le genre de choses que vous savez faire, les meilleurs d'entre vous l'ont déjà prouvé dans le passé !

  • ctrebly49

    La question n'est pas de savoir quelle est actuellement la langue la plus parlée et apprise dans le monde, mais quelle (s) langue(s), parmi les 24 officielles devrai(en)t être utilisée(s) préférentiellement'et non exclusivement) dans le fonctionnement des institutions.
    Jusqu'à présent, aucun pays petit ou grand n'a choisi sa ou ses langues officielles sur la base du nombre de locuteurs au niveau mondial.
    Si l'on considère l'Union européenne comme une entité politique à part entière, c'est le nombre de locuteurs pléniers, qui devrait être le premier critère.
    Quand on s'adresse aux citoyens, c'est dans leurs langues qu'il faut le faire, pour autant qu'on la ou les parle. Quand Ursula von der Leyen s'adresse aux Européens à 75% du temps (discours sur l'état de l'Union) en anglais, elle commet une très grave erreur psychologique et politique.